视频简介
这是一个关于即将上大一的善良女生当班导,如何拯救一个学习成绩不好又老爱逃课的男生,如何拯救一个被老师们头疼不已的班级,把一个差生,一个差班级,转变成为一个优秀学生、优秀班级的故事.......。到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。李大婶治家有方,社员们赞不绝口,唯独小女儿雪花对妈妈总是一腔怨气。一年前,在党的富民政策鼓舞下,李大婶为早日实现"盖新房、娶媳妇"的心愿,执意让雪花停学,回家帮喂猪。天资聪颖的雪花每当想到荒废了学业,心里就十分怅惘。姐姐菊花与她性格相反,是一个从小没念过书,遵从母命、辛勤操劳的姑娘。大儿子家兴勤劳、孝顺、一心扑在农业生产上。热情开朗的新娘春杏鼓励自己的丈夫、担任团支部宣传委员的家兴在村里办起了图书室,雪花担任图书管理员。春杏还热情地辅导菊花学文化、唱歌,给这个家庭增添了不少生气。李大婶喜欢有文化顾大局的儿媳,可听说春杏参加村里文化活动,动员菊花去学文化,还支持雪花到县里参加为期十天的文艺创作讲习班,心里很不高兴。春杏感到很委屈,雪花和母亲的思想距离也越来越大。小儿子家炎在全家的支持下终于考上了大学,全家人非常高兴,乡亲们了热烈祝贺,李大婶又到坟前告慰...。